diff --git a/README.md b/README.md
index dbb31d6..464f066 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -67,8 +67,10 @@ s=4: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16 -> 16,01.02,15 14,03.04,13 12,05.06,
---
### TODO
-- [ ] create md2verse.sh
-- [ ] create md2parallel.sh
+- [x] create md2verse.sh
+- [ ] create mk2parallel.sh
+ - [ ] fix geometry bug
+ - [ ] fix multi-word string chapter bug
- [ ] create md2tex.sh
- [ ] create pdf2sig.sh /pdf2book.py -s/--sigsize [0,3,4,5]
- [ ] insert cleaning step (html to md)
diff --git a/md2parallel.sh b/md2parallel.sh
index 98b6739..3f225a8 100755
--- a/md2parallel.sh
+++ b/md2parallel.sh
@@ -8,7 +8,10 @@ USAGE="""USAGE:
if [ $# -ne 1 ] ; then echo "$USAGE" && exit 1; fi
INFILE=$1
# remove any suffix https://stackoverflow.com/a/36341390
-BASENAME=$(basename "${INFILE%.*}")
+BASENAME=$( basename "${INFILE%.*}" )
+DIRNAME=$( dirname "$INFILE" )
+#echo $BASENAME
+#echo $DIRNAME
KEEP_TMP_FILES=0
#set -x
@@ -18,10 +21,12 @@ KEEP_TMP_FILES=0
# TODO
# check if same number of paragraphs?
# convert md to html
-pandoc -f markdown ${BASENAME}.md -t html -o ${BASENAME}.html
+pandoc --wrap=none -f markdown $DIRNAME/${BASENAME}.md -t html -o ${BASENAME}.html
# convert html to tex
-sed -i '' 's@
@\n\\pstart\n@' ${BASENAME}.html
-sed -i '' 's@
@\n\\pend@' ${BASENAME}.html
+#sed -i '' 's@@\n\\pstart\n@' ${BASENAME}.html
+#sed -i '' 's@
@\n\\pend@' ${BASENAME}.html
+sed -i '' 's@@\n\\pend\\pstart\n@' ${BASENAME}.html
+sed -i '' 's@
@@' ${BASENAME}.html
sed -i '' 's@“@\\enquote{@g' ${BASENAME}.html
sed -i '' 's@”@}@g' ${BASENAME}.html
sed -i '' 's@@\\section[@' ${BASENAME}.html
diff --git a/mkparallel.sh b/mkparallel.sh
index 41cf1a2..33f3c6f 100755
--- a/mkparallel.sh
+++ b/mkparallel.sh
@@ -26,7 +26,9 @@ PATH=$PATH:$WD
pushd $TMPDIR > /dev/null
# CONVERT MD TO TEX
-for tex in $( echo $INFILES | grep '.md$' )
+#IFS_OLD=$IFS
+#IFS="\n"
+for tex in $( echo "$INFILES" | grep '.md$' )
do
if [[ -f $WD/$tex ]]
then
@@ -40,15 +42,18 @@ do
fi
fi
done
+#IFS=$IFS_OLD
# CREATE WRAPPER
WRAPPER="""
+%\documentclass[twoside]{$DOCCLASS}
\documentclass[twoside]{$DOCCLASS}
\usepackage[fontsize=${FONTSIZE}pt]{fontsize}
\usepackage[${PAGESIZE}paper]{geometry}
\usepackage{libertine} % also loads fontspec which is needed for ɔ and ɛ
-\usepackage{minitoc} % make mini table of content for each chapter
+%\usepackage{minitoc} % make mini table of content for each chapter
\usepackage{graphicx} % include graphics
+\usepackage{placeins} % https://tex.stackexchange.com/a/88659/264579
\usepackage{csquotes} % \enquote
\usepackage{reledmac} % needed for repedpar
\usepackage{reledpar} % parallel text
@@ -89,21 +94,22 @@ do
first_lang="false"
else
echo "{ $( echo $input | sed 's/.md/.tex/' ) }" >> $PROJECT.tex
-
+ echo '\clearpage' >> $PROJECT.tex
fi
else
#is chapter
echo '\chapter' " { $input }" >> $PROJECT.tex
fi
- echo '\clearpage' >> $PROJECT.tex
done
echo "$WRAPPER_END" >> $PROJECT.tex
# CREATE PDF
-$LATEX_ENGINE $PROJECT.tex 2&> /dev/null
-$LATEX_ENGINE $PROJECT.tex 2&> /dev/null
+echo $TMPDIR
+$LATEX_ENGINE $PROJECT.tex # 2&> /dev/null
+$LATEX_ENGINE $PROJECT.tex # 2&> /dev/null
# $LATEX_ENGINE $PROJECT.tex
popd > /dev/null
-cp -r $TMPDIR $WD/$PROJECT
+rm -rf $WD/$PROJECT
+cp -r $TMPDIR $WD/$PROJECT/
echo "File $PROJECT.pdf created at $WD/$PROJECT/"
rm -rf $TMPDIR
diff --git a/parallel-template.tex b/parallel-template.tex
new file mode 100644
index 0000000..1bd6aa3
--- /dev/null
+++ b/parallel-template.tex
@@ -0,0 +1,260 @@
+\documentclass[twoside]{$DOCCLASS}
+\usepackage[fontsize=${FONTSIZE}pt]{fontsize}
+\usepackage[${PAGESIZE}paper]{geometry}
+%\usepackage[paperheight=210mm,paperwidth=148mm,heightrounded,bindingoffset=1cm]{geometry} % A5
+
+\usepackage{libertine} % also loads fontspec which is needed for ɔ and ɛ
+\usepackage{minitoc} % make mini table of content for each chapter
+\usepackage{graphicx} % include graphics
+%\usepackage{efbox} % frame around graphics https://tex.stackexchange.com/a/519894/264579
+
+%\usepackage{titling} % create custom title page and https://tex.stackexchange.com/a/67499/264579
+%\usepackage{tcolorbox} % https://en.wikipedia.org/wiki/Colophon_(publishing)
+%\usepackage{placeins} % https://tex.stackexchange.com/a/88659/264579
+\usepackage{csquotes} % \enquote
+%\usepackage{nameref} % https://tex.stackexchange.com/a/66898/264579
+
+%%% glossary
+%\usepackage[nonumberlist,
+% toc,
+% style=listgroup
+% ]{glossaries-extra} % glossaries-extra because reledpar conflicts with glossaries
+%\usepackage{glossary-mcols} % multi column glossary https://www.dickimaw-books.com/gallery/glossaries-styles/#mcol
+%\newcommand{\dictentrysorted}[3]{%
+% \newglossaryentry{#1}{
+% name=#1,
+% sort=#2,
+% description={#3}
+% }%
+% \glslink{#1}{}%
+%}
+%\glsaddall % print glossary entries not mentioned in text
+%\renewcommand*{\glspostdescription}{} % Removes dots at the end of each entry.
+%\makeglossaries
+%\usepackage{morewrites} % allows LaTeX to have many files open
+
+\usepackage{reledmac} % needed for repedpar
+\usepackage{reledpar} % parallel text
+%\firstlinenum*{1000}
+%\linenumincrement*{1000}
+
+\newcommand{\pagesinclude}[2]{
+ \begin{pages}
+ \begin{Leftside}
+ \beginnumbering
+ \pstart\input{#1}\pend
+ \endnumbering
+ \end{Leftside}
+ \begin{Rightside}
+ \beginnumbering
+ \pstart\input{#2}\pend
+ \endnumbering
+ \end{Rightside}
+ \end{pages}
+ \Pages
+}
+
+%\newcommand{\mkcolophon}[1]{
+% %\clearpage
+% \thispagestyle{empty}
+% \begin{vplace}[0.7]
+% \begin{centering}
+% \iffalse
+% \begin{HUGE}
+% \begin{tcolorbox}
+% \centering
+% \texttt{rwx}\\
+% \texttt{press}\\
+% \end{tcolorbox}
+% \end{HUGE}
+% \fi
+% \begin{HUGE}
+% \thetitle
+% \end{HUGE}
+% \\
+% \vspace{3cm}
+%% \begin{figure}
+%% \centering
+% \includegraphics[width=.3\textwidth]{img/onipa_logo.png}
+%% \end{figure}
+% \vspace{1cm}
+% \par\noindent\rule{\textwidth}{0.4pt}
+% \large { \the\year{} }\\
+% #1\\
+% \end{centering}
+% \end{vplace}
+% \clearpage
+%}
+
+%\newcommand{\todo}[1]{\textcolor{red}{#1}}
+%\newcommand{\td}[1]{\textcolor{red}{#1}}
+
+%\newlength\qrmargin
+%\setlength\qrmargin{20pt}
+%\newlength\qrwidth
+%\setlength\qrwidth{0.2\textwidth}
+%%\newlength\adinkrawidth
+%\setlength\adinkrawidth{0.5\textwidth}
+
+%\newcommand{\printqr}[2]{
+%% \deflen{qrmargin}{20pt}
+%% \deflen{qrwidth}{0.2\textwidth}
+% %\parbox{\textwidth}{#2}
+% \vspace{1cm}
+% \hfill
+% \begin{minipage}{.75\textwidth}
+% \centering
+%% \begin{figure}
+% % \efbox[linewidth=\qrmargin, linecolor=white]{
+% \includegraphics[width=\qrwidth]{#1}
+% % }
+%% \newline
+% \centering
+%% \parbox{\textwidth}{\centering #2}
+% #2
+%% \end{figure}
+%% \frame{#2}
+% \end{minipage}
+% \hfill
+%}
+
+\title{$TITLE}
+\author{$AUTHOR}
+
+\begin{document}
+\maketitle
+%\input{chapter/02_title_page.tex}
+%%%
+%\begin{titlingpage} %This starts the title page
+% \begin{center}
+% % ~
+% \vspace{2cm} %put the distance you need.
+% % ~
+% \begin{Huge}
+% \textbf{\thetitle} \\
+% \end{Huge}
+% \vspace{3cm} %put the distance you need.
+% \begin{large}
+% \theauthor\\
+% \end{large}
+% %\thedate
+% \begin{figure}[hb]
+% \centering
+% \includegraphics[width=\adinkrawidth]{img/sankofa.jpeg}
+% \end{figure}
+% \vspace{3cm} %put the distance you need.
+% \begin{figure}[hb]
+% \centering
+%% \includegraphics[width=.2\textwidth]{img/ghana_flag.jpeg}
+% \end{figure}
+% \end{center}
+%\end{titlingpage}
+%%%
+
+%\input{chapter/03_colophon.tex}
+%%%
+%\mkcolophon{Deɛ Ɛdi Kan\\First Edition}
+%%%
+
+%\input{chapter/04_acknowledgments.tex}
+%%%
+%%%
+
+%\input{chapter/05_preface.tex}
+%%%
+%\section*{Introduction}
+%% creation of this book
+%%This book was born out of necessity, who is the mother of all inventions.
+%\enquote{Necessity is the mother of all inventions.}
+%A sentence my mother did not fail to repeat.
+%This aphorism also holds true for this anthology.
+%
+%\enquote{Nsɛm wɔ Twi ne Brɔfo} tries to embrace the principle of comprehensible input (pioneered by Stephen Krashen). % Stephen Krashen and https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0
+%The texts in this volume should not only be intelligible but also enjoyable and interesting.
+%The enjoyable character of most of the texts will hopefully retain the reader's attention
+%despite the extra effort of reading another tongue.
+%
+%
+%% structure of this book
+%This book comprises of parallel Akan and English texts and is mainly aimed at Twi learners.
+%The Twi version is printed on the left side
+%and the English version on the right side.
+%At the end of some chapters there are QR codes which - when scanned - will lead to the original source, which can be listened to while reading.
+%Listening to spoken Twi will further strengthen the listening comprehension of the reader.
+%% orthography and language
+%
+%%The reader of this volume should note that the orthography of this edition has not yet been standardized.
+%The attentive reader might find various spellings for the same word.
+%This is mainly due to lack of time on the authors side, but the mixed orthography possesses its own benefits. % side and will be targeted in future editions
+%%On first thought this might confuse an beginner reader but it will also help
+%The Twi learner will improve the feeling for a word's pronunciation by encountering it in different spellings.
+%Furthermore, all texts - unless indicated - strive to be written in Asante Twi. % but don't (yet) claim to follow the orthography strictly.
+%The orthography and expressions from other dialects might found here and there, though.
+%%no guarantee can be given that all texts and words are written in Asante Twi.
+%
+%
+%% book box inc
+%The first chapter comprises stories, related and translated by bookboxinc.
+%These short tales from all over the world are originally narrated (with illustrations) in various languages.
+%
+%% songs
+%The next chapter deals with Twi songs and their translations.
+%The idea of including songs is rooted in the fact that songs are heard repeatedly and thus can be used as enjoyable comprehensible input.
+%Songs are also a useful source of up-to-date speech and slang words.
+%
+%% anansesem
+%The stories in the Anansesɛm chapter are the heart of this edition.
+%%The stories in the \ref{sec:anansesem} are the heart of this edition.
+%This section will grow most in future editions of this work.
+%These Anansesɛm were recorded in Twi and translated to English in the early 20th century.
+%Thus, they might exhibit old words and expressions.
+%It should be noted, that these tales are the only original Twi prose in this book.
+%Being originally Twi, they give us meaningful insight into Akan culture.
+%
+%% bible
+%The bible was probably the first book translated into Twi.
+%It is a useful resource for language learning.
+%Three books (one from the old testament and two from the new testament)
+%were selected to be included as reading examples.
+%
+%% udhr
+%The universal declaration of human rights was also included and can be used to compare the different dialects of Twi and Fante.
+%
+%% Dictionary
+%Finally, the book is topped off by a Twi-English dictionary.
+%The dictionary will include phrasal verbs in the next edition.
+%%%
+
+
+%\clearpage
+%\dominitoc
+\tableofcontents
+%\adjustmtc
+%\clearpage
+
+%\input{chapter/50_anansesem.tex}
+%%%
+%\chapter{Anansesem - Ghanaian Folk Tales}
+%\label{sec:anansesem}
+%\minitoc
+%\begin{figure}[hb]
+% \centering
+% \includegraphics[width=\adinkrawidth]{img/mate_masie.png}
+%\end{figure}
+%
+%%\setlength{\Lcolwidth}{0.30\textwidth}
+%\pagesinclude
+%{chapter/50_anansesem/51_anansesem-akan-twi.tex}
+%{chapter/50_anansesem/51_spider_stories-english.tex}
+%%\setlength{\Lcolwidth}{0.45\textwidth}
+%%%
+
+%\input{chapter/90_dictionary.tex}
+%%%
+%\input{chapter/90_dictionary/99_dictionary.tex}
+%\printglossary[
+% title=Twi-English Dictionary,
+% style=mcolindexgroup]%
+%%%
+
+\end{document}
diff --git a/parallel.conf b/parallel.conf
index bd7b088..dc6134a 100644
--- a/parallel.conf
+++ b/parallel.conf
@@ -1,4 +1,4 @@
-LATEX_ENGINE="pdflatex"
+LATEX_ENGINE="xelatex"
DOCCLASS="memoir"
DOCCLASS_EXTRA="twoside"
FONTSIZE="10"
@@ -7,7 +7,7 @@ PROJECT="asem"
TITLE="Nsɛm wɔ Twi ne Brɔfo\\\LARGE Texts in Twi and English"
AUTHOR=""
INFILES="""
-Anansesem - Ghanaian Folk Tales
+'Anansesem - Ghanaian Folk Tales'
testfiles/parallel-ak.md
testfiles/parallel-en.md
"""